市场营销求职招聘交流QQ群 https://www.edunews.net.cn/2021/hlw_0327/26623.html?ivk_sa=1023197a
今天我们请来李常胜老师,说起C2口语,写作99分的近完美成绩,小伙伴们应该知道这位大神是谁了。
李常胜,德国汉莎航空总部战略与并购总监,科隆商学院客座讲师,北外与同济大学在线课程讲师,CFA。11岁系统学习德语,在德国学习生活逾20年。歌德大语言证书C2(近母语水平)测试口语分(满分),写作99分。获德国科隆大学企业管理硕士学位(Diplom),德意志学术交流中心(DAAD)外国留学生杰出成绩奖。曾任德国普华永道(PwC)资产评估部经理,超十年德国财务与高级商务谈判经验,与胡达合著有畅销书《德语核心词汇与0短语精解》和《德英同源词例》。
外研社新书《德英同源词例》,凭借全新视角“会英语就懂的德语词”“德英词汇量相互转换的系统性方案”,一下横扫德语新书榜,在德语学习圈激起一波德英促进式学习热度。
问:常胜老师能讲讲这本书的写作背景与内容吗?
李常胜:感谢邀请。《德英同源词例》成书前后花了5年,我与合著者胡达老师查证了上万条德英词汇的词源信息,逐一比较每组同源词各具体义项的微妙差异。全面系统地总结了常用德英同源词汇-条,并提出了借英语速记德语单词的结构化方案。这在国内尚属首次,外研社作为外语出版界的标杆,对我们的项目很重视,也给了很大支持。
我们利用德语、英语为日耳曼语族近亲的特点,参考日耳曼语音推移等语言学研究,将全书词汇划分为四大板块:德语与英语辅音对应的词汇、辅音相同的词汇、词尾对应的词汇等。
此外,该书也涉及了词汇运用。讲解了重点词汇的固定搭配及短语,并配以地道例句。展示德语连词成句的基本规则和生活中高频使用短句。适合所有零基础学习者自学,与中高级学习者梳理德英异同。
问:同源词对于一些小伙伴有点陌生,您能给出一些例子吗?
李常胜:同源词具体是什么,我举两个例子大家就明白了。
DasBuch对应英语book,这个大家一眼就凭感觉能领悟到,这也是为什么这个词大家掌握得很快。其实,他们不仅源自同一词源,而且德语ch与英语k有辅音对应规律,也就是说你还能掌握更多类似的词,比如Woche-week,machen-make。所以这种方法论才是我要教给大家的。这是有语言学理论基础的,也就是传说中的辅音推移。
第二个例子也是大家都知道的词derHund,狗。有些同学就会说了,你看看,英文的狗是dog啊,这就不同了吧。我来给大家展示另一个英文词,hound,猎犬,美国的那个灰狗巴士就是Greyhound。看到了吗,Hund和hound,词形相似,甚至辅音完全相同。他们就是同源词。
追溯词源,在中古英语里泛指犬类的就是hound。但是,受到后来横空出世的dog的挤压,hound词义渐渐缩窄到特指“猎犬”。Hund和hound是一组同源词,完美!而dog是德语Hund的现代英文释义,这个关系大家看明白了吗?这也是我的同源词教学法核心,通过同源词记词形词义,同时了解现代德语英语中词义的差别,实现德语英语完美切换。
这样的同源词比你想象的多得多,但你有时候需要别人帮助你把他们联系起来。我提倡的德英促进式学习不仅是两门语言的提高,更深层的原因就是学习内在的奖励机制,即学习所产生快乐的本源——正向反馈。大脑建立知识连接的时候本身会带来快乐,只要这种正向的反馈足够快。发现联系的快乐会缓解学习德语词尾等等内容带来的枯燥,帮助你主观上坚持下去。所以,这就是我“英语对应”的内核——正向反馈。
问:我能明白,为什么许多有英语基础的小伙伴对这样的书期待已久了!在英语知识已然普及的当下,德语的学习完全可以考虑借助英语,更进一步了。那么,您觉得这样的学习方法对已在德国留学或工作的朋友们有帮助吗?
李常胜:我在德国超过20年了,常常听到一些人说学了德语把英语“毁”了、忘了。究其原因,是传统德语教学囿于条件,常常仅从中文出发学习德语。而德语与英语作为近亲语言,有同有异,易被大脑混淆在一起,造成英语要么难开口,要么开口就感觉有“奇怪的东西混进去了”。
对于在德留学与工作的年轻人,首先我们必须明确,英语对自身发展太重要了。留学不时需要英语读文献,开学术会议。工作后英语更让我们获得更多机会:作为外国人更有可能被委派国际交流多的工作岗位,而如果回国去外企,英语将会成为主要工作语言。
德英促进式学习的好处在于,对于德语初学者,可以借助英语与德语“相同或相近”的部分,实现德语词汇与语法上的飞跃,“神速”入门与进阶。我还是那句话,辛辛苦苦学的英语,为什么不拿出来用?
而对于德语流利者,也可借此复习英语,尤其是通过分析德语与英语“不同”的部分,将两个语言在大脑里重新提纯分类,保证双外语间流利切换。
事实上,当人们不断提高思维的维度与层次,一些表面上对立的事物开始呈现统一,终将趋向于圆融之境。德语与英语间的学习就是这样,我们带着大家从更高维角度思考,让大家明白他们是如何从一个源头演化,用互助而非对立态度对待两个语言的学习。
问:感谢常胜老师的分享!许多小伙伴反映人在德国,买书不便,请问有什么其他渠道学习到类似的内容呢?
李常胜:完全理解,我现在自己都还没拿到书呢,哈哈。
我在北外与同济大学开了两门网络公开课,就是基于德英语言联系的,不仅包含同源词,也讲解两语言间语法的异同。所以,大家在德国也可以学习了。这是我们与大学官方合作的课程,有一定的公益性质,价格也就两百多人民币,很便宜。
课程内容花了我和胡达老师很多精力准备,胡达老师是毕业于北大的学霸,也是学习方法论的达人。如果这个能帮助大家找到更多德语学习的乐趣,减少一些学习的负能量,我们就很开心了。
网络课程信息
1.A1-A2水平,适合北外网课的《德英同步学》课程,提供由英语导入德语的结构化学习方案,帮助有英语基础的学员,巧借德语英语同属日耳曼语族的近亲关系,高效率突破德语A1-A2语法与词汇。同源词的精华内容也包含其中。
课程入口: