10月9日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平会见了巴基斯坦总理伊姆兰·汗。习近平强调,中国和巴基斯坦是独一无二的全天候战略合作伙伴。无论国际和地区形势如何变化,中巴友谊始终牢不可破、坚如磐石,中巴合作始终保持旺盛生命力、不断拓展深化。PresidentXiJinping,alsogeneralsecretaryoftheCommunistPartyofChina(CPC)CentralCommitteeandchairmanoftheCentralMilitaryCommission,metwithPakistaniPrimeMinisterImranKhanonWednesday.Notingthetwocountriesasuniqueall-weatherstrategiccooperativepartners,Xisaidnomatterhowtheinternationalandregionalsituationchanges,thefriendshipbetweenChinaandPakistanhasalwaysbeenunbreakableandrock-solid,andChina-Pakistancooperationhasalwaysmaintainedstrongvitalitywithcontinuousexpansion.(年9月18日,在巴基斯坦伊斯兰堡,一名观众参观中巴联合书画展。图片来源:新华社)年4月习近平访问巴基斯坦期间,同侯赛因总统、谢里夫总理一致同意将中巴关系提升为全天候战略合作伙伴关系。习近平在题为《构建中巴命运共同体开辟合作共赢新征程》的重要演讲中指出,中国和巴基斯坦的友谊是肝胆相照的信义之交,休戚与共的患难之交,堪称国与国友好相处的典范。巴基斯坦人民将中巴友谊比喻为“比山高,比海深,比蜜甜”。中国人民则亲切地称巴基斯坦人民为“好朋友、好邻居、好伙伴、好兄弟”。全天候就是风雨无阻、永远同行的意思。这一定位是中巴全天候友谊和全方位合作的鲜明写照,可谓实至名归。中方始终将巴基斯坦置于中国外交优先方向,在涉及巴基斯坦核心利益和重大关切的问题上将继续坚定支持巴方。ChinahasalwaysviewedrelationswithPakistanasadiplomaticpriorityandwillcontinuetofirmlysupportPakistanonissuesconcerningitscoreinterestsandofmajorconcerntoit.——年10月9日,习近平会见巴基斯坦总理伊姆兰·汗时表示巴基斯坦朋友曾在中国困难的时候提供了无私帮助,现在中国发展起来了,真诚希望帮助巴方更好发展。Inthepast,PakistanselflesslyprovidedhelptoChinaindifficulttimes,andnowthatChinahasdeveloped,itsincerelyhopestohelpPakistanforbetterdevelopment.——年10月9日,习近平会见巴基斯坦总理伊姆兰·汗时表示中巴经济走廊China-PakistanEconomicCorridor好朋友、好邻居、好伙伴、好兄弟goodfriends,partners,neighbors,andbrothers
扫一扫下载订阅号助手,用手机发文章赞赏