白癜风治疗最好的药 http://news.39.net/bjzkhbzy/170817/5631700.html
近日,国务院新闻办公室会同有关方面,围绕京津冀协同发展、长江经济带发展、粤港澳大湾区建设、海南全面深化改革开放、长三角一体化发展、黄河流域生态保护和高质量发展等重大国家战略,对61个常用关键词的英文译法及其中11个关键词的英文缩写进行规范。
其中,涉及粤港澳大湾区建设的关键词共有10个,其译法和标准英文缩写如下:
1.粤港澳大湾区
Guangdong-HongKong-MacaoGreaterBayArea
缩写:theGreaterBayArea(GBA)
2.粤港澳大湾区发展规划纲要
OutlineDevelopmentPlanfortheGuangdong-HongKong-MacaoGreaterBayArea
3.港珠澳大桥
HongKong-Zhuhai-MacaoBridge
缩写:HZMBridge
4.国际科技创新中心
internationalcenterfortechnologyandinnovation
5.共建粤港澳合作发展平台
tojointlydevelopplatformsforGuangdong-HongKong-Macaocooperation
6.“一国两制”,依法办事
toupholdtheprincipleofonecountry,twosystems,actinaccordancewiththelaw
7.深港科技创新合作区
Shenzhen-HongKongcooperationzonefortechnologyandinnovation
8.深圳前海深港现代服务业合作区
Shenzhen-HongKongmodernserviceindustrycooperationzoneinQianhai,Shenzhen
9.广州南沙粤港澳全面合作示范区
demonstrationzoneofall-roundcooperationamongGuangdong,HongKongandMacaoinNansha,Guangzhou
10.珠海横琴粤港澳深度合作示范区
demonstrationzoneofin-depthcooperationamongGuangdong,HongKongandMacaoinHengqin,Zhuhai
猜你想看
讲述湾区故事,这部连续剧登上央视一套黄金档
首次!大湾区开通直达波兰中欧班列
来源
国务院
责编
陈育柱
编辑
黄超然
小伙伴们注意!!
不想错过粤港澳大湾区
最新资讯的朋友们